一、考試設置
翻譯考試設英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語共8個語種,每個語種翻譯資格(水平)考試均分為一、二、三級,各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。應試人員須在當次考試中通過所報考語種、級別的口譯或筆譯全部科目,方可取得資格證書。
(一)口譯考試
一級口譯考試設《口譯實務》1個科目,二、三級口譯考試設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目。其中,二級《口譯實務》科目分設“交替傳譯”“同聲傳譯”2個專業類別,目前僅英語同時開考“交替傳譯”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替傳譯”。通過同聲傳譯考試并符合相應任職條件的人員,可申報評審副高級職稱。
一級、二級《口譯實務》科目和各級別《口譯綜合能力》科目的考試時長均為1小時,三級《口譯實務》科目的考試時長為30分鐘。
同語種同級別的《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩科目考試連續組織,間隔期間應試人員不得離場。《口譯綜合能力》科目考試采用應試人員聽、譯并輸入的作答方式,《口譯實務》科目采用應試人員聽、口譯并現場錄音的作答方式。
(二)筆譯考試
一級筆譯考試設《筆譯實務》1個科目,二、三級筆譯考試設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。《筆譯綜合能力》科目的考試時長為2小時,《筆譯實務》科目的考試時長為3小時。應試人員使用鼠標、鍵盤進行輸入作答。
筆譯考試批次劃分視報名情況另行確定。
二、報名事項
(一)報名要求
報名參加一級翻譯考試的人員應遵守國家法律、法規和行業相關規定,恪守職業道德,須通過全國統一考試已取得相應語種、類別二級翻譯證書,或按照國家統一規定已評聘專業翻譯職務。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加二、三級翻譯考試。
(二)免試一科條件
已取得二級口譯(交替傳譯)合格證書的人員,在報考二級口譯(同聲傳譯)考試時,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯)》科目考試。
在讀翻譯碩士專業學位研究生(含應屆畢業生)報考二級翻譯考試時,可免試《口(筆)譯綜合能力》科目,只參加《口(筆)譯實務》科目考試。截至2019年底,全國259所翻譯碩士專業學位(MTI)教育試點單位名單見附件。
(三)告知承諾要求
翻譯考試報名實行證明事項告知承諾制。各地要按照司法部、人力資源社會保障部有關規定要求,認真落實一次性告知、全員報名承諾、報名條件核驗核查、事中事后監管處理等重點環節工作。各地在發布報考注意事項時,要特別提醒報考人員及早注冊或完善注冊信息,報考前需認真閱讀報考須知和報考條件說明。
對免試一科的在讀翻譯碩士專業學位研究生,不再要求其提供在讀證明材料。考試成績合格人員,統一由部中心會同外文局考評中心核驗、確認免試資格。
在考試報名中存在不實承諾行為,或者因嚴重、特別嚴重違紀違規行為被記入專業技術人員資格考試誠信檔案庫且在記錄期內的報考人員,須按報名地資格審核部門(機構)的規定辦理報考相關事項。
(四)考試報名
本次考試報名仍采取網上報名、網上繳費的方式進行。報考人員完成網上繳費后,方可視為報名成功。網上報名時間:2020年9月4日9:00—9月17日17:00;網上繳費截止時間:2020年9月18日23:00。報名網址為中國人事考試網(www.cpta.com.cn)或全國專業技術人員資格考試報名服務平臺(zg.cpta.com.cn/examfront)。
報考人員應按要求上傳電子照片。報名照片將用于準考證、考場座次表、證書、證書查詢認證系統,照片具體要求如下:照片文件為JPG或JPEG格式,像素為295px×413px,尺寸為1寸證件照(2.5cm×3.5cm),大小約為10KB,底色為白色。請報考人員上傳照片時慎重選用,照片一經上傳確認,不得更換。報名時須正確輸入報考信息,并及時完成“報名信息確認”。
報名成功的報考人員于2020年11月9日9:00—11月13日16:00在中國人事考試信息網上下載并打印準考證,逾期視為放棄考試。
(五)2020年度翻譯考試時間安排
日期 |
類型 |
時間 |
科目 |
語種 |
11月 14日 (周六) |
口譯 |
9:00-10:00 |
三級《口譯綜合能力》 |
英、日、俄、德 法、西、阿、朝/韓 |
10:30-11:00 |
三級《口譯實務》 |
英、日、俄、德 法、西、阿、朝/韓 |
||
10:30-11:30 |
一級《口譯實務》 |
英、日、俄、德 法、西、阿、朝/韓 |
||
13:30-14:30 |
二級《口譯綜合能力》 |
英、日、俄、德 法、西、阿、朝/韓 |
||
15:00-16:00 |
二級《口譯實務》(交替傳譯) |
英、日、俄、德 法、西、阿、朝/韓 |
||
二級《口譯實務》(同聲傳譯) |
英 |
|||
筆譯 (視情況安排) |
9:00-11:00 |
二、三級《筆譯綜合能力》 |
英 |
|
13:30-16:30 |
二、三級《筆譯實務》 |
英 |
||
11月 15日 (周日) |
筆譯 |
9:00-11:00 |
二、三級《筆譯綜合能力》 |
英、日、俄、德 法、西、阿、朝/韓 |
13:30-16:30 |
一、二、三級《筆譯實務》 |
英、日、俄、德、法、西、阿、朝/韓 |
三、應試人員須知
1、應試人員應攜帶黑色墨水筆參加考試,參加《筆譯實務》科目考試可另行攜帶紙質中外、外中詞典各一本;不得將具有(電子)記錄/存儲/計算/通訊等功能的用具及規定以外的考試相關資料帶至考場座位。
2、應試人員須提前30分鐘到達考場。遲到應試人員不得進入口譯考場;口譯考試期間,應試人員不得提前離場。遲到5分鐘以上的應試人員不得進入筆譯考場;筆譯考試開考2個小時內,應試人員不得交卷離場。
3、本次翻譯機考支持的輸入法有:中文(簡體)-微軟拼音輸入法、中文(簡體)-極點五筆輸入法、中文(簡體)-搜狗拼音輸入法、英語(美國)、日語(日本)-Microsoft IME、日語(日本)-百度輸入法、法語(法國)、法語(加拿大)、阿拉伯語(埃及)、俄語(俄羅斯)、德語(德國)、西班牙語(西班牙,國際排序)、朝鮮語/韓國語(朝鮮語)-Microsoft IME &朝鮮語。
4、在口譯考試開始作答之前,應試人員須測試并確認考試設備錄音、播放、輸入等功能是否運行正常。《口譯實務》科目考試結束后,應試人員須確認其作答錄音是否正常等。
5、應試人員可登錄中國人事考試網通過模擬作答系統提前熟悉考試作答界面、考試流程等。
6、考試過程中,應試人員須嚴格遵守機考系統列明的考場規則、操作指南和作答要求。遇有考試機故障、網絡故障等異常情況,應聽從監考人員安排。因不可抗力或其他難以提前防范的因素致使考試無法正常完成的,應試人員可申請免費參加下一次同語種、同級別、同科目的翻譯考試。
7、2020年版翻譯考試各語種、級別、科目的考試大綱已在全國翻譯專業資格(水平)考試網(//www.catticenter.com)公布。
四、考區設置
2020年度全國翻譯專業資格(水平)考試全區只在呼和浩特設區直考區。
五、考試收費
根據《關于調整全國翻譯專業資格(水平)考試考務費收費標準的通知》(外文考辦字〔2016〕6號)和根據原自治區發展計劃委員會《關于核定各類專業技術資格、執業資格考試等收費標準的批復》(內計費字〔2002〕887號)的規定,口譯、筆譯考試每人收取報名費20元,三級口譯每人每科140元,二級口譯交替傳譯每人每科150元,一級口譯每人每科350元,同聲傳譯每人每科450元;各級別《筆譯綜合能力》科目每人61元,各級別《筆譯實務》科目每人65元。