
(劇中位置36:50-37:28)
??:????, ??? ? ??? ? ???, ???, ?? ?? ? ??? ? ?? ? ??? ? ??? ???? ?? ?? ?? ?? ?? ??? ????.
·參考翻譯
羅賓:對不起,因為現在還不能對你說出全部,但是,如果你知道了我的全部還受得了我,沒有扔下我,我是絕對不會先離開荷娜的。
·注釋
1.???[?]
原是指人或生物經歷艱難的環境還能夠克服或是活下來的狀態。也指物品受熱、受壓后保持原狀。簡單的說,是經受、經得住、耐用等意思。
這一段有點寫給荷娜的情書的感覺。如果你能夠容忍雙重人格給你帶來的不便與錯愕,即便知道我的真實面目還能對我不離不棄,我就絕對不會提早離開。
注:
1.臺詞均由個人聽寫完成,可能存在些許誤差,如有發現,歡迎交流
2.注釋部分主要引用naver或daum辭典,具體出處會在末尾標注
3.每期節目相應的視頻與音頻均可下載,僅用于學習