英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語詞匯 » 實用韓語詞匯 » 正文

      韓語諺語:回家生悶氣

      發布時間:2015-07-27     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
      韓語諺語「???? ? ?? ???? ? ???.(回家生悶氣)」
       
      鐘路和漢江是代表首爾的兩個地點。
       
      每個韓國人都知道這兩個地點。
       
      非常詼諧的祖先用這兩個地名做成一句諺語!
       
      有一天一個人去鐘路逛一逛,
       
      遇到一個路人,有了是非。
       
      是非越來越過激,被那個路人打了好幾次。
       
      找個機會逃避鐘路,走路到漢江,
       
      到了漢江才白著眼罵打自己的路人。
      比喻這個情況說
       
      「???? ? ?? ???? ? ???.(回家生悶氣)」。
       
      以以前祖先的觀點來說,從鐘路到漢江的距離是并不是近的。
       
      所以到漢江才抗議的是沒用的事情。
       
      所以這句諺語代表的意思是
       
      1.『被罵的時候沒抗議什么,過了時間在背后駡人。』
      2.『找一個沒關聯的地方/人撒氣。』
       
      這句諺語警戒不正當的態度,
       
      千萬別忘記這樣的態度引起很多惡果咯!
       
      今天的諺語

      「???? ? ?? ???? ? ???.(回家生悶氣)」
       
      (JONG/NO/EA/SEO/PPYAM/MA/KKO/HAN/GANG/EA/SEO/NU/NEUL/GIN/DA.)
      "?"開頭的諺語
       
      "?"開頭的諺語
       
      韓語諺語:目不識丁
       
      韓語諺語:犯錯的人反而生氣
       
      韓語諺語:井底之蛙

      Tag: 韓語學習 韓語詞匯 韓語諺語 韓語學習網
      外語教育微信

      論壇新貼