66.?? ???.
譯為:起雞皮疙瘩了。真肉麻。
通常人在遇冷或是看到惡心的、肉麻的事物的時(shí)候都會(huì)感到起雞皮疙瘩,而在韓國(guó),韓國(guó)人遇到讓人肉麻的時(shí)候,就會(huì)說(shuō)“?? ???.”
擴(kuò)展練習(xí)
?:???,?? ?? ???? ???.
?:親愛(ài)的,晚上我們出去吃吧。
?:??? ?????,? ?? ???? ??.
?:可以嗎?謝謝親愛(ài)的,還是你最好了。
?:?,?,?? ??? ???,??? ?? ?.?? ???.
?:喂,還有人在呢,別這樣成不?真肉麻!
67.? ?????.
譯為:側(cè)耳傾聽(tīng)。洗耳恭聽(tīng)。
這句話的直譯過(guò)來(lái)的話,是“耳朵傾斜”。但實(shí)際上對(duì)應(yīng)的是漢語(yǔ)中的“側(cè)耳傾聽(tīng)。洗耳恭聽(tīng)。”當(dāng)朋友因?yàn)闊蓝胝胰藘A訴時(shí),你就可以對(duì)其說(shuō)“? ?????.”,當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)有話對(duì)你講時(shí),也可以說(shuō)這句。
擴(kuò)展練習(xí)
?:?? ?? ? ? ??.?? ?? ??? ?? ?? ? ??? ???.
?:最近真沒(méi)什么活頭。有時(shí)覺(jué)得是不是死掉比較好。
?:? ????? ? ???? ??.?? ? ????.
?:怎么了?有什么事嗎?都說(shuō)出來(lái)。我會(huì)好好聽(tīng)你說(shuō)的。
68.?? ??? ? ?? ???.
譯為:跟你說(shuō)也無(wú)濟(jì)于事。
首先,小編要說(shuō)這是一句非常適合吵架時(shí)說(shuō)的話,在吵架的時(shí)候,總是有一種和對(duì)方話都說(shuō)不通,越說(shuō)越氣悶的感覺(jué),這時(shí),剛好可以說(shuō)“?? ??? ? ?? ???.”并不是說(shuō)“嘴疼”,而是說(shuō)“話不投機(jī)半句多,跟你說(shuō)再多也無(wú)濟(jì)于事”。
擴(kuò)展練習(xí)
?:?,? ?? ??? ??.? ? ?????
?:喂,有話就說(shuō),干嘛是那表情?
?:?? ??? ? ?? ???.
?:跟你說(shuō)也無(wú)濟(jì)于事。
69.? ??(?).
譯為:眼紅。
這里我們要分享的不是通常我們所說(shuō)的“肚子疼”的意思,而是“眼紅”的意思。當(dāng)朋友有所成就,比如取得了優(yōu)秀的成績(jī),我們應(yīng)該恭喜并替其高興,而不是“? ??(?).”即,不要“嫉妒、眼紅。”
擴(kuò)展練習(xí)
?:? ??? ??????? ?? ???? ??? ? ????
?:為什么心情不好啊?朋友成為了練習(xí)生,你嫉妒了?
?:???,?? ? ???.
?:沒(méi)有,就是有點(diǎn)累。
70.??? ???? ???
譯為:被發(fā)現(xiàn)怎么辦啊?
我相信大家應(yīng)該直接或是間接地都有過(guò)這樣的經(jīng)歷,上學(xué)的時(shí)候偷偷逃課,或是偷偷對(duì)不喜歡的老師整蠱,亦或是共同向家長(zhǎng)隱瞞不理想的成績(jī)等等,這時(shí)膽小的人就會(huì)問(wèn),“??? ???? ???”,即“被發(fā)現(xiàn)怎么辦啊?”,“???”是“??”的被動(dòng)型,表示“被發(fā)現(xiàn)”。
擴(kuò)展練習(xí)
?:?,PC? ??.
?:走,去網(wǎng)吧!
?:?, ??? ???? ???
?:被發(fā)現(xiàn)了怎么辦啊?
?:???,? ????? ?? ?.
?:沒(méi)事的。都準(zhǔn)備好了,別擔(dān)心了。