英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語口語 » 韓語口頭禪 » 正文

      “強行挽尊”用韓語怎么說?

      發布時間:2021-07-12     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       強行挽尊
       
      釋義:網絡流行詞,全稱是挽救(樓主)尊嚴。一般是指樓主發完帖子后,長時間沒有人回復,或者樓主發的內容比較冷、無聊,其他人回復時戲謔樓主的意思。原出自于靈堂專設詞:挽奠。因網絡詼諧人士惡作劇性質的搞怪,把“奠”刻意寫作為“尊”。現在也指丟臉后為了維護自己的面子而強行作出解釋,挽回場子。
       
       
      ?韓語翻譯參考如下:
       
      1. ?? ??? ???? 
       
      ? : ??? ??? ? ?? ??? ?????? ???? ??? ?? ??? ????? ?? ? ???? ?? ????? ????? ???? ???
      例子:明明就是因為演技不行在選秀節目中落選,為了強行挽尊,就非得說是為了新戲主動下車嗎?
      2. ??? ??? ???
       
      ? : ??? ??? ????? ??? ? ????.
      例子:強行挽尊的樣子真的太好笑了。
      拓展
       
      ????【動詞】強行 ,硬干 ,硬是去做 ,毅然進行 ,強制實行 
       
      1.??? ????
       
      強行實施計劃。
       
      2.??? ????。
       
      強行展開施工。 
       
      ????【動詞】 脫落 ,脫離 ,落選
       
      1.???? ????.
       
      在面試中落選。
       
      2.???? ????.
       
      沒有通過評審。

      Tag: “強行挽尊”用韓語怎么說?
      外語教育微信

      論壇新貼