目前在中國居住的韓國人中出現(xiàn)了一個(gè)嶄新的名詞Chinese Korean(中華韓國人),這些人主要是指在中國出生并在中國已經(jīng)長久居住了的韓國人,其中有相當(dāng)一部分竟然不能流利的說自己的母語——韓語。
文章指出,這類新的韓國人群體大部分年紀(jì)很小,以幼稚園生和小學(xué)生為主。年僅5歲的鄭賢小朋友用磕磕絆絆的韓語向記者介紹了自己,并說:“我是韓國人,但是比起韓國,我更愛中國。”鄭賢的父親是韓國人,母親是中國人,雖然隨父親加入了韓國國籍,但他學(xué)的第一門語言并不是韓語,而是中文。他的韓語實(shí)力還不如韓國兩三歲的孩子。他的父親曾經(jīng)教育他:“你是韓國人,所以必須學(xué)習(xí)韓語。”但固執(zhí)的鄭賢顯得對韓文并不感冒,父親為了他能學(xué)韓語,日前把送他去“韓人幼稚園”接受教育,但小鄭賢經(jīng)常聽不懂老師跟他講的話,甚至同其他小朋友也很少交流。但是一回家,小鄭賢就變的生氣勃勃了,因?yàn)榧依锒荚谡f中文,不僅僅是母親,外祖母,甚至連父親也在家說中文。
類似鄭賢小朋友的這類現(xiàn)象在中國并不少見,尤其在中國沿海的大城市,韓語說得不流利,甚至不會(huì)說韓語的韓國小朋友變得越來越多。雖然有接受韓式教育的學(xué)校,但他們當(dāng)中絕大多數(shù)人會(huì)選擇去中國人開辦的中國學(xué)校就讀,接受中式的教育。今年39歲,有著兩個(gè)孩子的韓國人金某說:“我的孩子是出生在中國,當(dāng)然要將他們送去中國的學(xué)校上學(xué),等他們長大點(diǎn),我也會(huì)把他們送回韓國進(jìn)行一段時(shí)間的韓國語研修。”
在這樣的環(huán)境下成長的韓國人,僅僅國籍是韓國,他們的內(nèi)心已經(jīng)被“中國化”了。在北京一所小學(xué)上學(xué)的韓國人敬美,經(jīng)常唱中文歌曲,用中文和朋友們聊天,甚至吵架。她只是在小學(xué)一年級(jí)的時(shí)候?qū)W過一點(diǎn)點(diǎn)韓語,但也僅僅是一周一次的短期教育。敬美最大的愿望就是在中國生活,融入到中國人之中。敬美的爸爸希望她以后能夠考上中國的名牌大學(xué),所以現(xiàn)在每天都給她增加很多課外家教,她的媽媽對于她不能流暢的說韓語,也顯得很無奈。
這些孩子的父母似乎現(xiàn)在都陷入了困境,該如何教育他們呢?即便他們學(xué)會(huì)了韓國語,就能成為真正的韓國人嗎?很顯然,這些孩子已經(jīng)在中國扎根了。在大連生活的韓國人金某的兩個(gè)孩子用一口中國的口音哼哼唧唧的念著韓文,金某說:“他們學(xué)了韓語也不算是地地道道的韓國人,我現(xiàn)在很擔(dān)心,當(dāng)初選擇將他們留在中國受教育,在中國生活,不知道對他們今后的發(fā)展是否會(huì)有幫助