先背單詞的發音還是先背意思,或者死記硬背?
經常有人這么問。其實對于韓國語,沒有背不背發音的問題。因為掌握了輔音,元音,收音(韻尾)的發音規律之后所有的字大家都是能讀出來的。這很像中文拼音,比如當我們掌握的w和o的發音之后我們就知道wo念做“我”,而不需要刻意去背wo這個字母組合就是“我”。這種情形也適用于英文,學幾年英文之后我們完全可以讀出來所有的英文單詞,或許我們讀得不是100%準確,但讀得八九不離十。因為我們掌握了很多英文單詞,從中也學到了發音規律。比如英文a的發音是[ei],[a:],[e]等等。看到crow這個單詞之后也大致可以猜測應該讀[kro]或者[krau]。
但 韓語 比英文更加簡單,不會有一個元音可能有多種發音的情況。每一個輔音和元音的發音都是固定的,我們要做的就是把他們組合起來讀。
所以回過頭看記憶 韓語 單詞,首選的方法就是拼讀,就是邊寫邊讀并記憶意思。邊寫邊讀會讓大家產生對一個單詞的語感,加上詞義,我們就背了一個單詞。
最后需要強調的是,對于 韓語 ,大家只要能讀就能寫下來,能寫就能讀下來。根本不會有像中文一樣“生字”的問題。看到了不會讀又不知道意思的詞在韓語里是找不到的。韓語單詞只會有不知道什么意思的問題,沒有不會讀的問題。
但對于初學者,讓大家很快進入這種狀態還是比較困難。所以開始建議背一些發音,但從中要深刻體會韓語這個語言的特點,只要掌握了發音規律,以后我們就不需要背發音,只需要背詞義。
這樣一來背單詞就簡單了許多,所以韓語號稱世界上最容易學習的語言。事實也確實如此,韓國(包括朝鮮)幾乎是沒有文盲的,因為只要接受過一年左右的韓語教育就可以讀報。