英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語入門 » 韓語入門學習 » 正文

      韓語入門答疑:16 不用拘泥于發音

      發布時間:2013-08-22     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

       很多人把目標定在能說一口流利的韓國語上,甚至說得和韓國人一樣,但這并不意味著要把大量精力集中在基本發音上。 很多初學者會進入這個迷宮,糾纏于各種發音問題而不能自拔,實際上這是完全沒必要的。

       
      當我們在學習一個全新語言的時候,盡量忘記自己的母語是很重要的。 或者說不能用中文的思路去理解韓語的發音和語法。有的發音也許中文里沒有,但很多人依然用中文發音去理解, 結果就發現很多發音分不清, 甚至覺得教材或資料里的發音是錯誤的。舉一個很常見的例子,很多人堅稱 ?? 這個單詞應該讀 babo或pabo, 因為這是他們(她們)聽到的發音。 如果你也是聽到了這個,那么你還是聽了中文而非韓國語。 基于這些原因,我是不贊成用拼音標注韓國語,因為十有八九都是錯誤的。
       
      其次,我們判斷發音正確與否的標準是什么呢? 你覺得一個資料讀得好、讀得對, 但這不表示其他資料就是錯誤。  而且,在你學韓語的時間不足1年的時候就不要妄自下結論。 我偶爾會遇到這樣的朋友, 他們(她們)聯系我并試圖教我讀一些單詞甚至糾正我的發音,最后他們(她們)會告訴我自己學了1周或1個月韓語。 雖然我不是韓國人,但我不會把“孩子,傻瓜”這樣的單詞也讀錯。 同樣的道理,這個世界上沒有哪個韓語老師會讀錯這些單詞, 所有大家在網上見到的資料可以說99.99%都是準確的。產生這樣的問題的人就是因為太拘泥于發音,總是在尋找一個真正標準的發音并排斥其他。 這樣做是毫無道理的。而且,即便有這樣的標準發音,你也未必能學會...
      有的人則會走得更偏, 會把一個音分解并拿出其中的一部分來取代整體。 這樣的做法是以偏概全,聽到“走火入魔”了。  
       
      解決這個問題的方法也很簡單, 繼續學下去。 學到一定程度問題自然就會迎刃而解。
       
      很多人想知道什么是初級水平。 當你不斷關注發音問題, 尤其是一些單詞發音的時候, 那么你是毫無疑問的初學者。 當你不再糾纏于發音,而更多地關注語法及如何組織句子的時候,你就超過了初級水平。

      Tag: 韓語入門答疑 不用拘泥于發音
      外語教育微信

      論壇新貼