英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語入門 » 韓語入門學習 » 正文

      學韓語要先搞懂韓語的什么?

      發布時間:2010-07-19     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      學習任何一門語言都要付出一番努力,所謂的捷徑也無非是過來人的經驗,讓初學者少走點彎路,少浪費點時間,和金錢.不會像無頭蒼蠅一樣亂撞,一點頭緒都沒有。大部分想學韓語的人多少是受了“韓流”的影響,首先要確定你不是三分鐘熱度,因為無論哪種外語都有它的難度,沒有耐心是不行的。一定要堅持才能學好韓語!好了,現在你已經確定你不是一時好奇想玩著學,那就繼續往下看吧!剛開始接觸韓語的所有人,當然包括我在內的人都會想怎么這么難啊?我想,韓語的難處在于三個地方,一是發音部分,二是語法部分,三是尊敬語部分!

        發音難度在于它的音變之多,很難咬準。建議初學者不要只貼在電腦前聽網站上的發音,還是老辦法——磁帶和復讀機。(磁帶盡量正版,發音會清晰,正統一點。)學外語,復讀機是最合適,最保守的工具了。(要買名牌的哦!)一邊反復聽,一邊勤跟讀,如此再相比較,才能糾正發音,準確而快速地學習發音。這算是我的一點經驗吧,發音對當初于剛剛開始學習韓語的我來說也是個大難題。字母不少,發音更不少,要怎么去背?我一有空就去背,可一轉頭就會忘,還像瞎子一樣,背一個忘一個,經常弄混,很頭痛。后來我就不刻意去背了,而是直接去研究單詞。看到一個單詞就把它拆成一個個字母,再字母的讀音拼出單詞的發音,這樣時間一長,不僅字母和字母發音不用背,就能滾瓜爛熟,而且已經可以看到馬上就念出各種復雜的句子了。很管用。

        第二難題,是我至今還在困擾的語法了。韓語的終結詞尾真的是多死了,光看就頭暈。別讓它嚇到,雖然我現在也在頭痛,但多少摸出點門路,夠初學者參考。去買本書吧,別再依賴電腦了。網站上的是在學的明白后用來鞏固和糾正的,不能光靠它來學。類似《初學韓語》,《輕松學韓語》的簡易又實用的書籍很適合剛入門的你們。(也要注意正版,印刷質量會很好,也不會出錯。通常會附帶磁帶。)在學這本書時把書上提到的語法和終結詞尾全部分門別類地記載到筆記本上。再回頭去看書上列舉的文章,一句句分析。見到一個終結詞尾就馬上到筆記本上找記錄。因為這些終結詞尾也分接在陳述句,疑問句,感嘆句,共動句之后,所以要記起來不是十分難。這樣時間長了,印象慢慢就會很深了,不用背,看到一個句型馬上就知道接怎樣的詞尾,也會通過看詞尾來翻譯句子了。

        至于口語,還是我那句老話——瘋狂韓語!只要看到,隨時隨地,想念就念,大聲喊出,別怕笑話(也沒人會笑話你,還會有人佩服你呢!)。念多了,口語自然頂呱呱了。這樣你和韓國人溝通的時候,才能顯現出來你的語言天賦!很自豪的,以及會給你帶來打工的機會!

        第三個難題就是韓語中的尊敬語部分,這個也是我們中國人最難學的一個部分,因為中文當中的尊敬語常用的非常少,我能記住的也就一個”您”字,就都能代替了!但是韓語中尊敬語的文法非常的繁瑣,但是,你也不要太心急,因為,通過打工實習,你就會覺得馬上有質的變化!


        到韓國后,可以約一兩個朋友到處溜達溜達,見什么就說什么,這樣對韓語的提高也是很有幫助的.如果在學韓語的過程中遇到什么問題的話,可以講出來大家研究,我可以幫助大家!

        只要有耐心,恒心,勤學勤練勤念,美美的韓語照樣可以從你的嘴里溜出來哦!

        最后還是那句話,”只要功夫深,鐵鋤磨成針”!!

        語法上幾乎沒區別,但是用詞和發音上區別較大。最大的區別是在外來語上。 朝鮮語基本上沒有外來語,而韓語外來語的詞匯量非常大。 外來語主要是中文,日語和英語的轉化,近幾年來,法語和德語詞也出現了不少。

        應該說半個多世紀在政治上、意識形態上的差異給南北兩方的語言也造成了很大的不同。

        1)語音方面

        單個的輔音、元音基本上沒有什么大的不同,主要是“?,?”這兩個元音在韓國語里發得更接近“?,?”,而北朝鮮更接近“?,?”。在語調上南北有著明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而北朝鮮的則比較低、比較硬。

        還有一點也明顯不同,韓國語里面有“頭音規則”,即北朝鮮的“??(女人)、?XX(李XX)”在韓國語里則是“??、?XX”。

        2)詞匯方面

        因為社會發展程度的不同,韓國語的詞匯更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像“???(wife)、???(knife)”這樣的外來詞在北朝鮮語言里就沒有,北朝鮮一般只會說“??(妻子)、?(刀子)”。即便是像“電腦”這樣在南北語言里都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,韓國叫“???”,而北朝鮮叫“???”。#p#分頁標題#e#

        3)語法方面

        應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在北朝鮮則基本不太使用,如韓國語里面表示猜測的“-???”、"-???"在朝鮮語基本不太使用。

        4)日常用語
        舉例來說,在說“沒關系”時,朝鮮語說“?????.”,韓國語里面則說“?????.”.再比如,在說“廁所”時,朝鮮語說“???(衛生室)”,而韓國語里說“???(化妝室)”。


      Tag: 學韓語
      外語教育微信

      論壇新貼