首先一定要先把所有的輔音和元音的拼寫和發音熟記在心里。這是最基本的也是最關鍵的。然后, 看了一個單詞后照著念出來就行了。也就是說, 如果熟悉輔音/ 元音等發音規則, 即使不認識的單詞也能念出來 ( 盡管可能不知道是什么意思 ),憑讀音記憶單詞。而不是靠拼寫記憶單詞, 這個和英語是完全不一樣的。千萬不能靠拼寫方式記憶單詞,這是一個誤區。
記憶單詞的過程應該是:讀音>理解詞義 > 記憶
在能正確地讀的情況下才能記憶。實際上英語到了一定程度后也是通過讀音來記憶單詞的,而不是簡單的靠字母組合記憶。記讀音要比記形狀要容易。從這一點上足可以說明韓語要比漢語容易學,因為漢語既要記住字的形狀 ( 拼寫)同時還要記住音( 包括聲調)。而韓語,只要你熟悉了輔音/元音和發音規則,就不存在這個詞是怎么讀的問題。所以,當你學到一定程度后, 如果還要問“ 這個單詞怎么讀 ?” 那說明你的學習方法有問題,熟悉讀音規則就不會有讀不出來的單詞。
總上所述, 韓語的特點就是“能讀出來就能拼出來;能拼出來就必定會能讀出來。” 韓語從來就沒有過不會念的單詞。反觀漢語,能讀出來但未必會拼, 能拼但未必會讀,這是兩種語言的不同之處。