英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語入門 » 韓語教材 » 輕松學好韓語 » 正文

      《輕松學好韓語》第1課 中韓文的差異

      發布時間:2016-09-06     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       中文和韓文有幾個方面的差異,它們分別是什么? 
       
      1.文字方面的差異  
      (1)韓文是表音文字(注:表意文字:表就是表達/表示,意就是聲音/文字,表達表示聲音的文字),即韓文本身就是音,音就是字,看到字就知道其發音,它是把聲音表現出來的文字,韓文注重發音.  
      (2)中文是表意文字(注:表意文字就是把意思表現出來的文字)即看到這個字就知道它的意思,表達意思的一個文字,并不是所有中文件的文件字一看就知道它的意思,其字形很復雜,每個字有每個字的字形. 
       
      2.語序方面的不同  
      語序就是講話的順序.中文的句型大體上是主(助)謂賓,而韓文的動詞往往放在最后面,比如中文是"我吃飯"韓語的語順是"我飯吃". 
       
      3.語尾變化 
      韓文最大的特色是它有語尾,語尾有各種不同的變化.在語尾方面,韓文的動詞,它的形容詞會因為時間的不同或是尊卑的不同而帶來語尾變化,而中文的語尾不是很明顯. 
       
      4.發音不同 
      韓文是表音文字,所以它的字就是音,音就是字,而中文是每一個字都有它的發音,而且發音與文字本身沒有關系,韓文有連音與變音的特殊現象. ? 
       
      5.助詞  
      中文助詞少,韓文的助詞多且復雜. 
       
      6.在句型上的不同 
      中文句型少,韓文件句型多且雜.句型的形成有些因為連接詞,有些不一定是因為連接詞.韓文字與字,句與句的銜接往往會有一些用語,甚至于字本身會起變化,語干不會起變化,后面語尾會起變化,因此其句型多. 
       
      7.韓語經常省略主語
      韓國人講話常省略主語,例如在講自己時會省略我,講對方時會省略你.

      Tag: 《輕松學好韓語》 中韓文的差異
      [查看全部]  相關評論
      外語教育微信

      論壇新貼