“月亮村”(moon village),月亮升起的村莊。住房鱗次櫛比,錦延曲折,令人頗感興趣。“美國雪城大學教授弗朗西斯科(音)對韓國月亮村尤為贊賞。他走遍了首爾的月亮村,并常常提起那里與生活融為一體的建筑文化。
月亮村位于緩坡上,座落著密密麻麻的板房,是象征韓國極貧的貧民窟。首爾市立大學建筑系教授樸哲洙說:“月亮村是在快速城市化的過程中,未能進入城市系統的貧民的集體居住地。”把這樣一個月亮村與建筑相提并論都似乎不可理喻,而月亮村卻滑稽地成了建筑學者落不下的參觀對象。因為若把目光從歪斜的板房移開,遙望板房與板房之間的空隙,便可發現其中蘊含的獨具韓國特色的“路”文化。
在月亮村幾乎沒有死胡同。路歪歪扭扭接連不斷,象個迷宮,沒有盡頭,到也稱得上“四通八達”了。建筑師承孝相(音)從“路的角度”將韓國的月亮村與外國的集體貧民村進行了區別。
他解釋說:“如同巴西的里約熱內盧有favela(貧民區)一樣,海外也有與韓國‘月亮村’相似的貧民區。不同的是,別的地方是以街路為中心建房子,韓國的月亮村卻是先有房子,后有街道。”
小巷口成了交流的場所。這里是婦女們閑聊的地方,也是臨時的村會館。時而是孩子們的露天理發館,時而又成了他們嬉戲的院子。小巷口的用途變化多端,且對所有人開放。承孝相在解釋自己的“貧者美學”的要意時,沒有遺漏月亮村的這一特點,他說:“比擁有更重要的是添加、比添加更重要的是分享、比裝滿更重要的是騰空。”
曾在月亮村生活過的建筑師申昌勛(音)說:“月亮村的美德在于‘不協調中的協調’,各自會適當地讓出部分空間、又會適當地‘侵犯’他人的空間。”他說:“坡下人家的屋頂成了坡上人家的庭院,鄰居家晾曬的衣物和洗衣機等私人物品成了圍墻。因為私人空間極度狹小,公共空間得以最大限度地存在,這種現象很耐人尋味。”
房地產開發讓月亮村處于瀕臨消失的境地。但也出現了從文化角度審視貧民區-月亮村的舉措,這說明韓國的文化意識提高了。目前,出現了很多保護月亮村、為月亮村注入生機的文化項目。首爾市還計劃把上世紀60到70年代風貌保存完整的中溪洞月亮村開發為旅游資源。
朝鮮日報