英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國文化 » 韓國文化閱讀 » 正文

      韓國文化對韓語規則的影響之時態模糊性

      發布時間:2017-03-29     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       時態模糊性。盡管韓語的時態體系中也有
      表示過去、現在、將來等時態的語法手段,但在具
      體的言語交際時又并不完全遵循這個規律。例
      如,一般過去時是可以來表達過去完成時和過去
      進行時的含義,一般現在時也包含有現在進行時
      和將來時態。這種理解方式甚至對韓國人學英語
      產生了嚴重的負遷移現象。這種時
      態上的模糊性需要交際者根據交際環境來進行判
      斷,所以,也有語言學家把韓語稱為“ 高語境語
      言”。
      語體特征方面主要是龐大的敬語系統。韓國
      的等級文化特性要求語言系統中有豐富的敬語表
      達方式,其中分詞匯方式和語法方式。詞匯方式
      是通過特定詞語的使用來起到尊敬的作用。
      通常同時使用多種敬語手段以表達更強的
      效果。韓語這種龐大的敬語系統會給外來者帶來
      心理上的負擔,因為敬語使用不當會給對方造成
      傷害,盡管時常是無意的。在敬語這一特點上,韓
      語和日語有著許多共同之處,集中體現了社會交
      際中身份與地位在交際者的話語思維中起著重要
      的作用。
      表達策略方面的特征是迂回表達。迂回表達
      策略通常是典型的東方思維方式,韓國文化同樣
      繼承了這種特性。人們在表達觀點和判斷時,經
      常會把引用其他人的看法作為一種常用的交際策
      略。這種做法不僅可以顯示出對其他人的尊重,
      同時也體現了自己的謙遜。同時,韓國人在交際
      中,開門見山和直截了當地表達觀點被看成是不
      明智的行為,往往是在涉及主題之前需要諸多鋪
      墊,甚至有時會談很多與主題無關的事情,例如
      健康、孩子、近來生活等,實際這只是起到一種寒
      暄作用,有時甚至為了避免直接接受對方的禮
      物,需要至少一兩次的“拒絕”之后才收下。這在
      人們的意識中代表的是一種禮貌,因為在東方文
      化中,含蓄的形式是表示對對方的尊敬,也是一種
      人們建立親密關系和尋求同等關系的表現。
      綜上所述,在“無我”文化和“集體”意識的影
      響下,韓國社會中人們的交際行為被帶上了深深
      的烙印,直接支配著交際者的言語規則。因此,了
      解韓國社會文化的特性不僅可以使我們熟悉韓國
      人的認知結構和思維模式,也可以更深入的認識
      韓語特有的言語規則,增強跨文化交際的語用
      能力。

      Tag: 韓國文化對韓語規則的影響之時態模糊性
      外語教育微信

      論壇新貼