英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 學習經驗 » 正文

      韓語學習中的核心問題

      發布時間:2010-06-24     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      2004年,《標準韓國語》系列是我唯一能選擇的教材.下面就來簡單的談一下 韓語 學習中的核心問題。

      2004 年到2008年,我對該書的看法也在變化,仿佛走了一個輪回。最開始,我覺得這本書是當時少見的結構嚴謹、內容權威的教材;加上全國各地均有售,自然是首選。大約在2005-2006年之間市場上出現了延世大學版的《韓國語》系列教材, 這本書的特點是強調交流,強調口語。當時這本書僅在韓國人開辦的 培訓 學校中能找到,而且是盜版,也沒有中文版(英文版)。 我覺得這本書也很不錯, 只可惜當時無法購買、沒有中文版,所以作罷。 這個時期考慮過更換教材,因為覺得標韓有點“老”,跟不上形勢的感覺,但因種種原因還是繼續使用。

      2006年開始我們漸漸地將教學內容擴大到標韓第一冊的全部內容,甚至第二冊。 結果發現這套書依然是很有效的教材,只要跟著學下去就沒錯。

      目前市面上有數不清的教材和參考書,但真正讓我看得上得還真不多。很多書初看很有感覺,但仔細斟酌就會發現只是解決了一些局部問題,并不能給學生提供一條 “主線”。我們在學習的過程中需要一條“主線”,否則學到一定程度后你就不知道學什么好。 這不僅僅是教材的問題,也是很多韓語 培訓 學校需要解決的問題。對于初學者,同時使

      用 2套教材幾乎是不可能的,因為初級部分重復率非常高。個人認為只有權威的系列教材才是學韓語的正道,因為這樣的書給我們引導了一條成功之路,其他的各種專題性質的參考書只是配菜,偶爾拿來調調味就算了。這樣的系列教材中我依然看好《標準韓國語》,雖然后來出版了許多同類教材,但對讀者的把握上還欠火候。內容權威并不是好教材的唯一評判標準,內容的組織形式同樣關鍵。幾年前民族出版社出了一本《韓國語》,起初覺得不錯,但結構太煩瑣,把所有的內容都列出來,結果反而使人失去信心。此書最大的特點就是沒能做到簡練,而標韓在這里表現突出。

      標韓的結構非常清晰:課文、 單詞 、5個語法點、幾個課后練習。標韓在講述語法的時候也非常簡單,沒有多余的陳述,這樣的結果就是讓學生和老師都能清晰地看到自己所處的“位置”。學習標準韓國語,你永遠不會被學習進度迷惑。 目前很多 培訓 學校也在犯同樣的錯誤,“教”得多“導”得少,沒能給學生提供一條清晰的韓語學習路徑。其結果就是學生在學到一定程度后就開始迷失,不知道如何繼續進步。 事實上, 很多學校無法提供進一步的培訓服務。 韓語培訓和 英語 培訓有明顯的區別, 英語 已經形成了多個體系,比如大學4,6級就是一個很明顯的例子:大學生都知道到先考4級再考6級,考完6級后加強口語和寫作英文就算過關了(我自己就是這么做的)。 英美的各大 英語 培訓機構也都有形成規模的英語教學體系,可以使學生循序漸進,最終達到用英語閱讀和寫作(比如新概念英語)。一套教學體系的建立是需要時間的,國內尚無成熟的韓語培訓體系, 雖然有教材但沒有全程服務的學校。原因比較復雜,總結起來就是市場還不成熟:服務提供者和消費者(學生)均不成熟。

      也許有人要問我:“難道脫產學習不是你說的服務嗎?”。 確實,這樣的培訓是有意義的,可以解決問題的,但解決的是全職學生的問題。 中國到底有多少韓語愛好者會全職去學韓語呢?這個問題首先還是要問問自己,您是全職學生否?

      關鍵問題在于我們每個人都知道自己站在哪條路上,將走向哪里。 究竟是脫產還是業余學習只是手段不同,并非核心,因為您不會一直脫產學韓語。韓語學習過程中您不僅要為自己找到一個合適的學習理由,還應該找到一條學習“主線”,以防迷失在中途。這些問題都找到了答案,那么將是一個人韓語學習路上的里程碑,解決了很大的問題。

      韓語學習中最重要的并非語法或者 單詞 ,而是學習目的。 目的不同,表現出來的行為也會不同。
       


      Tag: 韓語學習 核心問題
      外語教育微信

      論壇新貼