英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語閱讀 » 韓語俗語學習 » 正文

      韓語慣用語 9. 虎死留皮,人死留名

      發布時間:2011-01-07     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      【今日俗語】
      ???? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ???

       【對話舉例】
      ??: ?? ??? ?? ??? ?? ?? ???? ??? ????
      ???: ????. ???? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ?????.

       【對話翻譯】
      民秀:我若為國家作出卓越的貢獻,人們會記住我嗎?
      奶奶:那當然了。虎死留皮,人死留名嘛。

       【俗語解釋】
      ???? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ???
      ??? 老虎
      ?? 皮

      注意看清楚的是“??”這個詞而不是家族的那個“??”。這句話和中國的古訓“豹死留皮,人死留名”(宋· 歐陽修《新五代史·王彥章傳》)是同一個意思,在世時建立功勛,死后得以留名于后世
       

      肉皮。  ???.

      臉皮。  ???.

      肚皮。  ???.


      Tag: 韓語慣用語 虎死留皮 人死留名
      外語教育微信

      論壇新貼