英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語語法 » 韓語綜合語法 » 正文

      韓語語法:韓國語的階稱

      發布時間:2011-12-07     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

       根據聽者和說話者的社會關系,有區別地使用不同階稱的代詞.如:

       
        對長輩或者上級,用“?”,“??”,“??”(書面)。
       
        同等地位或者同輩,夫妻之間,用“?”,“??”,“??”,“??”(口語)。
       
        對下一輩,或在青少年之間,用“?”,“??”,“?”,“??”。
       
        ----???, ?? ??? ?????? . 爸爸,我正在努力學習。
       
        ----???, ??? ??? ?????. 老師,我們要回家。
       
        ----??, ?? ?? ?? ???.小金我明天再來。
       
        ----???? ??? ???? ???. 如果你們要去的話,我們也去。
       
        ----?, ? ? ???? 孩子,你幾歲啦?
       
        ----???? ??? ???? ???? 宣傳隊也到你們工廠來了嗎?
       
        對上級或長輩說話時,說話者為表示客氣,尊敬對方,不用“?”,而要用“?”,“??”。如:
       
        ----???,?? ?????.老師,我要去。
       
        ----???,?? ?? ??????.爸爸,我明天走。
       
        ----??? ?? ?????.(誤)
       
        在口語中,對于應該表示尊敬的對象或者長輩,不用代詞而是用職務身份來稱呼.即“???,“???”,“??”,名詞后面加"?"等。
       
        ----王主任,您上哪兒去?????, ??? ?????
       
        ----隊長,您也去嗎? ???, ???? ?????
       
        ----爸爸,您體息吧.??? ????.
       
        ----他是我的親爸爸; ??? ?? ??????.

      Tag: 韓語語法 韓國語的階稱
      外語教育微信

      論壇新貼