英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語語法 » 實用韓語語法 » 正文

      韓語中所有語法總結大全【85】

      發布時間:2017-12-27     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       2、被動態的意義和用法

      被動句中的主語是謂語動作的承受者,而充當謂語的被動態動詞則往往表示一種自然現象、或無必要說出該動作進行者的人為現象,也可表示動作完成后存留的結果狀態或可能性。被動態常用于下列幾種情況:

      1)當我們不知道誰是動作的進行者,或者沒有必要指出誰是動作的進行者時。如:

      ????? ??? ???? ???.

      葡萄藤上掛著一嘟嚕一嘟嚕的葡萄。(自然現象)

      ??? ????? ????. 天空布滿了烏云。(自然現象)

      ???? ???? ???? ??.

      這兒正在建大學。(不必說出動作進行者的人為現象)

      ???? ?????. 新學期開始了。(無法說出動作進行者的人為現象)

      ??? ??? ?????.

      我們的目的達成了。(無法或無必要說出動作進行者的人為現象)

      ? ?? ? ???. 這門很好開。(可能性)

      ??? ??? ???? ? ??? ???.

      ??? ??? ???? ? ??? ???.

      距離太遠,聲音聽不清。(可能性)

      2)當說話者對動作的承受者比對動作的進行者更關心或更感興趣時(這時,動作的進行者則可作為間接賓語在句子中出現)。如:

      ??? ??? ????? ? ???? ??.

      這種解釋更易為學生所理解。(重點在“這種解釋”)

      ?? ????? ?? ???? ??? ??.

      他也被朋友們拉著去了老師家。(重點在“他”)

      ??? ????? ?????.間諜被公安機關逮捕了。(重點在“間諜”)

      一部分非活動體名詞習慣上不用作被動句的主語。如說話重點在這個非活動體名詞上,可把它放在句首,但整個句子仍是用主動句。如說“? ?? ??? ??”,而不說“? ?? ???? ???”。

      “????”、“???”、“???”…等這一類表示心理感覺判斷的動詞也有被動態,即“????”、“ ????”、“ ????”…等。這與一般的被動詞所表示的意義有所不同。這一類動詞的主動態表示說話者主觀的判斷,其被動態則表示根據客觀情況必然得出的結論。如:

      ?? ?? ?? ??? ?????.我認為他的話是對的。(自己的判斷)

      ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?????. 聽了他的話,我覺得他說得對。(根據他說話的內容自然而然得出的結論)

      ?? ?? ? ?????? ?????.

      我想他是一定會成功的。(自己的判斷)

      ?? ???? ?? ?? ?? ?? ? ?????? ?????.從他的努力來看,我想他是一定會成功的。(從客觀情況自然而然得出的結論)


      Tag: 韓語中所有語法總結大全【85】
      外語教育微信

      論壇新貼