英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語語法 » 實用韓語語法 » 正文

      韓語相似語法?? VS ??

      發布時間:2020-04-28     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       究竟是??還是???
       
      韓國門戶網站上這個問題的提問者居然大多還是韓國人(難怪韓國人老說TOPIK好難= =),各種形形色色的理解之中,究竟哪種講法才是對的呢?為此韓語菌特地去韓國國立國語院的官網查找了相關資料,得到了以下答案:
       
      1.‘??'加在‘??'或者‘???'的詞干后,在“??”句法中表示說明、疑問的意思,是一個終結詞尾。‘??'是敘述格助詞詞干‘?-'后加上‘??',并從‘???'縮略而得。
       
      2.-???'是‘??'的詞干后加上‘-??'的話,根據標準語(普通話)規定第26項,視為復數標準語。‘-???'加在體言(在助詞的幫助下構成句子主體的單詞,一般為名詞和代名詞)后,在沒有收音的體言后分別縮寫為‘-??'。因此,‘??????→?????',這些是可以的。但在實際運用中,縮略語比沒有縮略用得多。
       
      3.‘-??'和‘-??'在說和“??”這種有收音的單詞相結合時,‘?????'不能縮寫。此外,在說人名時,有收音時要多加一個‘-?', (??→???),之后再和沒有收音的體言一樣,‘??????',這句可以縮略為‘?????'。
       
      4.另外,‘???'作為謂詞,不能與‘-???'結合,只能和語尾‘-??'相結合,變為‘????',它能縮寫為‘???',偶爾會有人寫‘????',這是不對的。

      Tag: 韓語相似語法?? VS ??
      外語教育微信

      論壇新貼