英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國娛樂 » 韓國明星 » 正文

      李多海被曝詆毀菲律賓 澄清:全是字幕惹的禍

      發布時間:2010-11-17     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      騰訊娛樂訊 演員李多海對自己在電視節目中發表對菲律賓的不友好言論的事件表明了立場:“我沒有想過要傷害粉絲的心,希望大家不要誤會。”

      李多海在今年初參加KBS電視臺綜藝節目《甜美的夜晚》時,模仿各國語調的英語“請給我水”發音的視頻在YOUTUBE上引起了非難。李多海對此表示:“我在電視節目中沒有說過菲律賓的國名,但是字幕上卻這樣寫了。我沒有蔑視東南亞國家的意思,我們國家也有慶尚道、全羅道、忠清道方言,各國的英語發音自然也會不一,我只是在綜藝節目中給大家展示了一下而已。電視節目不負責任的字幕,讓我看了也非常吃驚。”說明了事件原委。最后李多海向粉絲表示:“希望大家不要誤會,我沒有想過要傷害粉絲的心。”
       

      李多海從小學習芭蕾舞和韓國傳統舞蹈。在高中畢業之前,李多海一直在澳大利亞生活,當初李多海是抱定要做演員的決心回到韓國的,所以改了名字時刻激勵自己。因此在以后的演員生涯中,表現特別優秀。(在韓語中,多海的韓文名字有“什么都能做好”的含義)


      Tag: 李多海 詆毀菲律賓
      外語教育微信

      論壇新貼