中國電影在柏林電影節、戛納電影節上總能摘取一些獎項,但經常在奧斯卡上鎩羽而歸。不過偶爾入圍奧斯卡最佳外語片的消息,還是為大家彌補了一些遺憾。而韓國電影又如何呢?通往奧斯卡的道路很是艱難啊,一起來看看具體介紹吧。


《亞當和狗》
在去年入圍奧斯卡獎的作品中,和“韓國”搭得上關系的就只有一部動畫短片,是入圍短片動畫作品獎部門的《亞當和狗(??? ?)》,這是韓國導演李珉圭的作品,因此受到韓國人的期待。韓國電影入圍奧斯卡獎的次數屈指可數,2005年樸世宗導演制作的短片動畫片《生日快樂(?,??)》是首次入圍。

在這之前,曾經有《歡迎來到東莫谷》、《太極旗飄揚》、《怪物》等電影被作為候補想進軍奧斯卡,但是都以失敗告終。別說是在奧斯卡上獲得獎項,就連想進入提名名單都很困難。這和華語片《菊豆》、《大紅燈籠高高掛》、《霸王別姬》、《飲食男女》、《臥虎藏龍》、《英雄》、《一代宗師》曾獲得最佳外語片提名的成績相比,還差一大段距離。那么對于韓國電影來說,為什么獲獎和獲得提名就那么難呢?
究其原因是和奧斯卡的評獎制度有關的。和柏林、戛納、威尼斯這3大歐洲電影節的獎不同,奧斯卡獎作為美國電影藝術與科學學院頒發的獎,所針對的對象大多是在特定時間段在美國上映過的電影。作為美國以外國家制作的電影,要想在奧斯卡獲得獎,要么就是要和美國方面共同制作,在美國發行上映并獲得不錯的票房成績,要么就是通過“最佳外語片獎”這個途徑來獲獎,因為“最佳外語片獎”沒有“在美國上映過”這樣的硬性規定。這也是張藝謀和李安的多部電影能入圍“最佳外語片獎”提名的原因。
說到和美國方面共同制作,曾獲得“最佳外語片獎”的《臥虎藏龍》是一個典型的例子。它的制作公司中有索尼經典影片、好機器國際公司等美國公司,北美票房為1.8億美元,在奧斯卡頒獎禮前就已經在美國地區有了一定的知名度。而在韓國電影中,沒有一部能在美國取得好票房的共同制作的電影,所以是有難度的。

獲得奧斯卡“最佳外語片獎”的華語電影《臥虎藏龍》和日本電影《入殮師》
而從“最佳外語片獎”這個角度來說,電影中帶有“外國人眼中強烈的文化印記”并迎合外國人政治和審美視角等會是一個重要的因素。在入圍“最佳外語片”提名的華語電影中,張藝謀、程凱歌的電影自不用說,影像中充滿大紅燈籠、京劇、武術等華麗麗的中國文化符號,李安電影中也出現中國料理、武術這樣明顯帶有中國文化的東西。包括日本電影也是這樣,如榮獲第75屆奧斯卡最佳動畫片獎的《千與千尋》和榮獲第81屆奧斯卡最佳外語片獎的《入殮師》,影像中的和服造型和日本獨特的入殮風俗讓人印象深刻。而被寄予入圍奧斯卡的期待的《歡迎來到東莫谷》、《太極旗飄揚》、《怪物》等影片要么是帶有南北爭端這樣敏感的政治話題,要么就是華麗麗的特技(而且《怪物》中還有反美情緒的片段),要想在奧斯卡獲獎就更困難了。
不管是韓國電影還是中國電影,在奧斯卡電影獎所設的稍顯排他性質的各種規則面前,不用單純為了一個獎項而去迎合規則或為得不到獎而失意。如果正好碰到在規則面前游刃有余的題材,就順勢而為,得獎同時宣傳本國文化和展示本國電影的實力。而其余受規則約束的題材,還有戛納、柏林、威尼斯等其他國際性電影節的展示機會。拍好自己的電影,首先被本國觀眾和本國電影愛好者說贊才是最該做的事情。在韓國影視作品在亞洲乃至全世界逐漸提高影響力的今天,也許韓國電影獲獎的日子也會遲早到來吧。
cr:滬江
cr:滬江